’Also excepted is all quick passage-work which must be executed by the human voice, unless it is supposed to be slurred. Since every note of passage-work of this kind for the voice must be performed distinctly and stressed by a gentle breath of air from the chest, there can be no inequality in them.’
’Ferner werden ausgenommen: alle geschwinden Passagien welche die Singstimme zu machen hat, wenn sie anders nicht geschleifet werden sollen: denn weil jede Note von dieser Art der Singpassagien, durch einen gelinden Stoß der Luft aus der Brust, deutlich gemachet und markiret werden muß; so findet die Ungleichheit dabey keine Statt.’
Johann Joachim Quantz, Versuch Einer Anweisung Die Flöte Traversiere Zu Spielen (Berlin: Johann Friedrich Voß, 1752), XI. §12. p.106. Translation from Johann Joachim Quantz, On Playing the Flute/The Classic of Baroque Music Instruction, trans. Edward Reilly (Boston: Northeastern University Press, 2001), XI. §12. p.123-124.
Many thanks to Lisandro Abadie for pointing out this passage.
The painting below is a portrait of Quantz by Johann Friedrich Gerhard, painted in 1735
https://www.facebook.com/groups/433341233928374/permalink/776695569592937/
" De plus on en excepte tous les passages que les chanteurs doivent exécuter avec vitesse, à moins qu'ils ne doivent pas être coulés ; car comme chaque note de cette sorte de passages pour la voix doit être rendue distincte & marquée par un petit coup de poitrine, l'inégalité n'y trouve pas lieu. "
[Johann Joachim Quantz, Essai d'une méthode pour apprendre à jouer de la flûte traversière (Berlin: Johann Friedrich Voß, 1752), XI. §12., p. 108.]